LINGUOCULTURAL FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES
Main Article Content
Abstract
This paper explores the linguocultural characteristics of phraseological units in English and Uzbek languages. By analyzing idiomatic expressions and set phrases in both linguistic systems, the study reveals how phraseological units reflect the values, traditions, and worldview of their respective cultures. The comparative approach uncovers both shared human experiences and culture-specific elements embedded in language, the individual's spiritual reality, the problem of generating its content, and the characteristics of expressing the decorative world of people in the speech process. The findings suggest that phraseology is a significant mirror of national identity and plays a crucial role in intercultural communication and translation studies. The issues raised by this article's discussion of the connection between language and culture are pertinent and important.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.
How to Cite
References
1. Cowie, A.P., Mackin, R., & McCaig, I.R. Oxford Dictionary of English Idioms. – Oxford University Press, 1993. –250p
2. Karimov, M. O‘zbek tilining frazeologik lug‘ati. Toshkent.: Akadem nashr, 2008. – 188 p., 204 p.
3. Kussmaul, P. Training the Translator. John Benjamins, 1995. –150p
4. Wierzbicka, A. Understanding Cultures Through Their Key Words.– Oxford University Press, 1997. –150p
5. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. Rutledge, 2011. –189 p
6. Victoria Subbotina Akdeniz Language Studies Conference. Challenges of translating phraseological units. Procedia. –Social and Behavioral Sciences. –2013 1487.–1492 p.
7. https://portal.tpu.ru.Lecture5. Phraseology.
8. Буянова Л.Ю. Духовно-нравственные основы языкового бытия // Духовные начала русского искусства и образования. В. Новгород, 2003. С. 34-38.