AI-BASED DETECTION AND CORRECTION OF LINGUISTIC ERRORS IN MACHINE TRANSLATION SYSTEMS THEORETICAL FOUNDATIONS

Authors

  • Shukurova Yulduz Yaxshimurotovna Department of Foreign Language and Social Sciences, Asia International University, English Teacher Bukhara, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.55640/

Keywords:

Artificial intelligence, machine translation, linguistic errors, phraseological units, Uzbek, morphological complexity, deep learning, error correction, evaluation metrics, post-editing.

Abstract

This article examines the theoretical foundations of detecting and correcting linguistic errors in AI-based machine translation (MT) systems, with a focus on morphologically rich and low-resource languages such as Uzbek. Although neural architectures have advanced, MT outputs still contain grammatical, lexical, semantic, syntactic, and cultural errors. The paper analyzes key error sources and modern correction strategies, including rule-based methods, neural models, Quality Estimation (QE), and automatic post-editing (APE). Special emphasis is placed on phraseological units—idioms, proverbs, and fixed expressions—which remain challenging due to their figurative and culture-dependent meanings. The study also discusses the limitations of BLEU- and METEOR-based evaluation and highlights the importance of hybrid human–AI workflows. Future research directions include corpus expansion, improved semantic modeling, and linguistically informed neural techniques.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Vaswani, A., Shazeer, N., Parmar, N., et al. (2017). Attention is All You Need. NeurIPS.

2. Bahdanau, D., Cho, K., & Bengio, Y. (2015). Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate. ICLR.

3. Specia, L., Scarton, C., & Paetzold, G. (2018). Quality Estimation for Machine Translation. Morgan & Claypool. QE (xato aniqlash) bo‘yicha asosiy ilmiy manba.

4. Sennrich, R., Haddow, B., & Birch, A. (2016). Improving Neural Machine Translation Models with Subword Units. ACL.

5. Popović, M. (2020). Error Analysis in Machine Translation Output.

6. Freitag, M., Grangier, D., & Caswell, I. (2020). BLEU is Not Suitable for the Evaluation of MT for Morphologically Rich Languages.

Downloads

Published

2025-11-20

How to Cite

AI-BASED DETECTION AND CORRECTION OF LINGUISTIC ERRORS IN MACHINE TRANSLATION SYSTEMS THEORETICAL FOUNDATIONS. (2025). Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations, 4(10), 1507-1511. https://doi.org/10.55640/

Similar Articles

1-10 of 2186

You may also start an advanced similarity search for this article.