MODERN APPROACHES TO THE ALTERNATIVE USE OF TERMS AND LEXICAL UNITS FROM OTHER LANGUAGES IN ENGLISH
Main Article Content
Abstract
This article discusses the theoretical and practical aspects of identifying alternative expressions to terms and lexical units from other languages in spoken and written contexts in English, their correct use, and the use of modern translation strategies. The position of English as a global language and the possibilities of lexical adaptation are also analyzed. The article proposes modern approaches based on the use of cognitive linguistics, corpus linguistics, and neologism creation methods.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.
How to Cite
References
1. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
2. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
3. Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
4. Oxford English Dictionary Online. (2024). Foreign Words and Loanwords in English.
5. COCA Corpus (2023). Corpus of Contemporary American English. Brigham Young University.
6. Yuldashev, A. (2021). Fundamentals of Translation Studies. Tashkent: TDYU Publishing House.