CONCEPTUAL AND TRANSLATIONAL CHALLENGES OF "HAPPINESS" IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES
DOI:
https://doi.org/10.55640/Keywords:
happiness, baxt, concept, translation, challenges, culture, linguacultural approach, linguocognitive approach, etymology, metaphorical framing and cultural values.Abstract
This study investigates the linguistic and cultural nuances of the concept of "happiness" in English and "baxt" in Uzbek. While often treated as direct equivalents in bilingual dictionaries, these terms possess distinct etymological roots and cultural connotations. This research employs a comparative linguacultural approach to identify semantic gaps. The findings reveal that English happiness is predominantly individualistic and emotion-based, whereas Uzbek baxt is deeply rooted in collectivism, destiny, and social status. These differences pose significant challenges for translators, requiring semantic modulation and cultural adaptation.
Downloads
References
1.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
2.Татаркевич В. О счастье и совершенстве человека. – М.: Прогресс, 1981. – 367 с.
3.Hojiev A. O’zbek tili sinonimlarining izohli lug’ati. – Т. : O’qituvchi, 1974. – 307 b.
4.Mardiev Т. “Baxt” konseptining lingvomadaniy va semantik talqini (ingliz va o’zbek tillari qiyosida) // Xorijiy filologiya: til, adabiyot, ta’lim. – Samarqand, 2016. №10. – 36-44 b.
5.Ashurova, M. "Semantic and Linguocultural Features of English and Uzbek Proverbs with the Concept of Happiness." The Multidisciplinary Journal of Science and Technology, 2024, pp. 322-327.
6.Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge. (Tarjima strategiyalari, xususan ekvivalentlik tushunchasi uchun), 2018.
7.Hofstede, G. Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Sage Publications. (Individualizm va kollektivizm farqlarini tushuntirish uchun), 2001.
8.Karimova S.S. Analysis of the concept “happiness” in the poetic text. An International Multidisciplinary Research Journal. Volume 12, 2022. – P. 48-54.
9.Karimova S.S. Lexical and semantic features of the concept “happiness” in Uzbek and English. International interdisciplinary research journal. Volume 9, 2022. – P. 35-38.
10.Lomas, T. "The Architecture of Happiness: A Multilingual Dictionary of Untranslatable Words for Well-being". Journal of Happiness Studies. (Boshqa tillardagi tarjimasi qiyin bo'lgan baxt tushunchalari haqida), 2016.
11.Omonova, M. "Linguacultural analysis of the concept of 'happiness' in English and Uzbek proverbs". Journal of Foreign Philology. (O'zbek va ingliz maqollarining qiyosiy tahlili), 2021.
12.Seligman, M. E. P. Flourish: A Visionary New Understanding of Happiness and Well-being. Free Press. (Psixologik nuqtai nazardan baxt turlari), 2011.
13.Wierzbicka, A. Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge University Press. (Emotsiyalarning universal va madaniy farqlari haqidagi eng nufuzli kitob), 1999.
14.Yusupov, O. Chog'ishtirma tilshunoslik (Comparative Linguistics). Toshkent. (O'zbek tili leksikasini boshqa tillar bilan qiyoslash metodikasi), 2007.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.

Germany
United States of America
Italy
United Kingdom
France
Canada
Uzbekistan
Japan
Republic of Korea
Australia
Spain
Switzerland
Sweden
Netherlands
China
India