THE EMERGENCE OF MEMES IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES AND PROBLEMS IN THEIR TRANSLATION
Main Article Content
Abstract
This article examines internet memes as a means of cultural communication, analyzing the linguistic features of English and Uzbek memes, as well as the main problems in their translation. The study examines the reasons for the emergence of memes, their mechanisms of rapid spread on social networks, and the linguistic limitations encountered in translation. Comparative and pragmatic approaches were applied during the research.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.
How to Cite
References
[1] Dawkins, R. (1976). The Selfish Gene. Oxford University Press.
[2] Shifman, L. (2014). Memes in Digital Culture. MIT Press.
[3] Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Brill.
[4] Crystal, D. (2003). Language and the Internet. Cambridge University Press.
[5] Milner, R. M. (2016). The World Made Meme: Public Conversations and Participatory Media. MIT Press.