THE LINGUISTIC STUDY OF BORROWED INTERNET TERMS

Authors

  • Eshkabilova Nafosat Eshmurodovna Master's student at Asia International University

DOI:

https://doi.org/10.55640/

Keywords:

loanwords; Internet lexicon; English borrowings; language contact; adaptation; sociolinguistics

Abstract

 In the digital era, new technology and social-media concepts are often coined in English and rapidly diffused worldwide. As a result, many non-English languages borrow Internet-originated English terms. This paper examines how such loanwords enter other languages, focusing on their typological forms, adaptation mechanisms, and sociolinguistic significance. Our analysis highlights the dynamic interplay of English-language hegemony and local adaptation in the evolving global Internet lexicon.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Connolly, J. M. (2003, July 18). France bans use of term “E-mail”. InformationWeek.

2. Platt, R. (2024). The global spread of English loanwords: Implications for linguistic diversity. SSRN.

3. Saidkadirova, D. (2020). Phenomenon of reterminologization in the formation of internet terms. Theoretical & Applied Science, 06(86), 106–110.

4. Shulha, T. (2016). Internet linguistics: Vocabulary internationalization and loanwords adaptation. Language & Internet, 7(3), 25–29.

5. Wu, Y. (2014, April 30). Why some English words are controversial in China. BBC News.

6. Yang, X., & Bi, Y. (2025). Grammatical and translational features of English loanwords in Chinese Internet discourse. US–China Foreign Language, 23(7), 271–279.

Downloads

Published

2025-12-18

How to Cite

THE LINGUISTIC STUDY OF BORROWED INTERNET TERMS. (2025). Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations, 4(11), 2420-2421. https://doi.org/10.55640/

Similar Articles

91-100 of 1578

You may also start an advanced similarity search for this article.