CODE-SWITCHING AS A PEDAGOGICAL STRATEGY IN ENGLISH-MEDIUM INSTRUCTION: EVIDENCE FROM TECHNICAL UNIVERSITIES IN UZBEKISTAN

Main Article Content

Khodjaeva Guzal Djahonobodovna

Abstract

This study investigates the patterns, functions, and perceptions of Uzbek–English code-switching in English-medium instruction (EMI) classrooms at two technical universities in Tashkent. Using a sequential explanatory mixed-methods design, the research combines 50 hours of audio-recorded lessons, code-switching episode analysis (N = 1,847 switches), stimulated-recall interviews with 14 instructors, and a survey of 196 students. Results show that code-switching is predominantly teacher-initiated (81 %), tag-switching and inter-sentential switching being the most frequent types. Three major functions dominate: (1) filling lexical gaps in technical terminology (48 %), (2) ensuring comprehension of abstract concepts (33 %), and (3) classroom management and rapport (19 %). Despite formal English-only policies, 93 % of students and 79 % of instructors view controlled code-switching positively. The study concludes that, in the current stage of EMI development in Uzbekistan, code-switching acts as an effective compensatory and scaffolding strategy rather than a sign of linguistic deficiency.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section

Articles

How to Cite

CODE-SWITCHING AS A PEDAGOGICAL STRATEGY IN ENGLISH-MEDIUM INSTRUCTION: EVIDENCE FROM TECHNICAL UNIVERSITIES IN UZBEKISTAN. (2025). Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations, 4(11), 62-65. https://doi.org/10.55640/

References

1.Poplack, S. (2000). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español. In L. Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp. 221–256). Routledge.

2.Goodman, B., & Khasanova, S. (2024). Code-switching in Central Asian EMI: Evidence from Uzbekistan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Advance online publication. https://doi.org/10.1080/13670050.2024.2301567

3.García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan.

4.Probyn, M. (2015). Pedagogical translanguaging in South African science classrooms. Language and Education, 29(3), 218–234.

5.Turnbull, M., & Dailey-O’Cain, J. (2009). First Language Use in Second and Foreign Language Learning. Bristol: Multilingual Matters.

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.