THE ROLE OF PROVERBS IN DEVELOPING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN ENGLISH LANGUAGE LEARNING
DOI:
https://doi.org/10.55640/Keywords:
proverbs, intercultural competence, communication, linguistic awareness, cultural translation, teaching methodology.Abstract
This study explores the pedagogical and cultural value of integrating proverbs into English language teaching. It argues that proverbs, as carriers of collective wisdom and cultural identity, play a vital role in developing learners’ intercultural communicative competence. Through a comparative and experimental approach, the research examines how Uzbek learners of English interpret, translate, and apply proverbs in authentic communication. The study highlights that understanding the metaphorical and cultural nuances of English proverbs enhances not only linguistic accuracy but also cross-cultural empathy and pragmatic competence.Downloads
References
1.Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. Greenwood Press.
2.Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
3.Wray, A. (2000). Formulaic Sequences in Second Language Teaching. Applied Linguistics, 21(4), 463–489.
4.Honeck, R. P. (1997). A Proverb in Mind: The Cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom. Erlbaum.
5.Karimov, S. (2010). The Role of Uzbek Proverbs in Cultural and Moral Education. Journal of Uzbek Linguistics, 4(2), 45–52.
6.Nippold, M. A. (2007). Later Language Development: School-age Children, Adolescents, and Young Adults. Pro-Ed.
Paremiology Research Group. (2018). Proverbs in Intercultural Communication. Routledge
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.

Germany
United States of America
Italy
United Kingdom
France
Canada
Uzbekistan
Japan
Republic of Korea
Australia
Spain
Switzerland
Sweden
Netherlands
China
India