THE STUDY OF RUSSIAN CLASSICAL LITERATURE IN AN INTERCULTURAL CONTEXT
DOI:
https://doi.org/10.55640/Keywords:
Russian classics, intercultural interaction, philological education, national culture, dialogue of cultures, bilingualism, cognitive barriers.Abstract
The article examines the problem of studying Russian classical literature under conditions of intercultural interaction. The relevance of the topic is determined by globalization, the internationalization of education, migration processes, and the need to prepare teachers for work in multinational classrooms. The peculiarities of the perception of Russian literary works by students from different cultures are analyzed, and linguistic, socio-psychological, and cultural difficulties are identified. Special attention is paid to methodological strategies that contribute to the formation of intercultural competence, as well as to the role of Russian classics as a means of intercultural dialogue. The conclusion is drawn about the necessity of combining philological, cultural, and communicative approaches in literature teaching.
Downloads
References
1.Gudkov, D. B. Theory of Intercultural Communication. Moscow, 2013.
2.Lotman, Yu. M. Articles on the Typology of Culture. Tallinn, 1992.
3.Khaleeva, I. I. Fundamentals of the Theory of Teaching the Understanding of Foreign-Language Speech. Moscow, 2010.
4.Sasina, N. A. Teaching Literature in a Polyethnic Classroom. Kazan, 2020.
5.Kostomarov, V. G. Russian Speech Culture. Moscow, 2015.
6.Хабибова Малохат Нуриддиновна. (2024). Значение Слова И Основные Типы Лексических Значений Слов. International Journal of Formal Education, 3(9), 118–122. Retrieved from https://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/3471
7.Khabibova Malokhat Nuriddinovna. (2024). Vocabulary Classification and Word Formation in Russian Language Lexicology. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM Education (2993-2769), 2(9), 158–162. Retrieved from https://grnjournal.us/index.php/STEM/article/view/5831
8.Хабибова Малохат Нуриддиновна. (2024). ЛЕКСИКОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА. (2024). MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND aPRACTICE,2(9),388-396.
9.https://universalpublishings.com/index.php/mpttp/article/view/7090chBib
10.Хабибова Малохат Нуриддиновна. (2024). Многозначность и омонимия в лингвистической терминологии. (2024). MEDICINE, PEDAGOGY AND МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Researchbib Impact factor: .79/2023 SJIF 2024= https://doi.org/10.5281/zenodo.13996871%20
11.Хабибова Малохат Нуриддиновна. Монолог. Описания внешности МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Researchbib Impact factor: 11.79/2023SJIF 2024 = 5.444 Том 2, Выпуск 11, Ноябрь https://universalpublishings.com25
12.Хабибова.М. Н. (2024). Художественный Мир Произведений Антона Павловича Чехова. International Journal of Formal Education, 3(12), 243–248. Retrieved from https://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/4149
13.Хабибова Малохат Нуриддиновна. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЦИФРОВУЮ ЭПОХУ. «NEW RENESSANCE» ResearchBib IF-2023: 11.01/ ISSN: 3030-3753/ Volume 2 Issue 2 https://doi.org/10.5281/zenodo.14911400.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.

Germany
United States of America
Italy
United Kingdom
France
Canada
Uzbekistan
Japan
Republic of Korea
Australia
Spain
Switzerland
Sweden
Netherlands
China
India