LANGUAGE VERSUS IDENTITY: HOW CULTURE AND LITERATURE SHAPE THE PERSONAL SPHERE OF ADVANCED MULTILINGUALS?
DOI:
https://doi.org/10.55640/Keywords:
Proficient multilinguals, language, identity, literature, culture, cultural backgrounds, personal sphere, communicate.Abstract
This article investigates the association between language and identity among proficient multilinguals, emphasizing the key points of culture and literature as shapers of the personal formation. Many individuals feel immersed after trying to dive into multiple languages through different cultural backgrounds, literature frameworks, self-perception, and humor that they got in a fast-paced globalized world. Playing a pivotal role as a reflection of someone's historical values and cultural identity, language also further navigates the way of thinking among multilinguals by shaping their mindset completely differently. In turn, this serves as a globalization act and offers several insights to better understand common sense and lead the community quickly from different backgrounds. By understanding society and expressing opinions fluently, advanced multilinguals often undergo changes in their personal sphere as they navigate through cultural differences. The ambiguity locked the doors first when those nuances had an impact on language learners and became clearer as language proficiency was enhanced. It also had been felt that literature, in its own, changes how people feel emotionally, their native-like thinking, and how they get along with language. By examining the cultural understanding via language and literature, this study references examples and explanations from different scholars to expand and express how multilinguals experience the transformation in their personal sphere of inner identity.
Downloads
References
1.Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
2.Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation (2nd ed.). Multilingual Matters.
3.Pavlenko, A., & Blackledge, A. (Eds.). (2004). Negotiation of identities in multilingual contexts. Multilingual Matters.
4.Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters. (Can't browse full page but frequently used; acknowledged academically).
5.Pavlenko, A. (2006). Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation. Multilingual Matters.
6.Bradby, H. (2002). Translating culture and language: A research note on multilingual settings. Sociology of Health & Illness, 24(6), 850–869.
7.Lee, S. K. (2003). Multiple identities in a multicultural world: A Malaysian perspective. Journal of Language, Identity & Education, 2(3), 137–158.
8.Jiang, W. Y. (2000). The relationship between culture and language. ELT Journal, 54(4), 328–334. https://doi.org/10.1093/elt/54.4.328
9.Clear, J. (2018). Atomic Habits: An easy & proven way to build good habits & break bad ones. Avery.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.

Germany
United States of America
Italy
United Kingdom
France
Canada
Uzbekistan
Japan
Republic of Korea
Australia
Spain
Switzerland
Sweden
Netherlands
China
India