WHY “LA MANO” BUT “IL PROBLEMA”? THE HISTORICAL LOGIC OF GENDER EXCEPTIONS IN ITALIAN GRAMMAR
Main Article Content
Abstract
The article analyzes the systemic logic behind grammatical gender exceptions in Italian nouns such as la mano and il problema. Examining about fifty cases, it identifies four main types—Greek -ma borrowings, Latin feminine survivals, truncated forms, and semantically fixed genders. The study shows that these irregularities reflect historical continuity and cognitive mechanisms of gender storage rather than random deviation.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.
How to Cite
References
1.Черникова, В. С. ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАИМЕНОВАНИЯ ЖЕНСКИХ ПРОФЕССИЙ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ.
2.D’Achille, P. (2021). Un asterisco sul genere. Consulenza linguistica, 18, 1-13.
3.Vigliocco, G., & Franck, J. (1999). When sex and syntax go hand in hand: Gender agreement in language production. Journal of Memory and language, 40(4), 455-478.
4.Grossmann, M., & Rainer, F. (Eds.). (2013). La formazione delle parole in italiano. Walter de Gruyter.
5.Oliphant, K. (1998). Acquisition of grammatical gender in Italian as a foreign language. Canadian modern language review, 54(2), 239-262.
6.De Martino, M., Bracco, G., & Laudanna, A. (2011). The activation of grammatical gender information in processing Italian nouns. Language and Cognitive Processes, 26(4-6), 745-776.
7.Pianigiani, O. (1907). Vocabolario etimologico della lingua italiana di Ottorino Pianigiani. Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati.
8.Colonna, B. (2002). Dizionario etimologico della lingua italiana: l'origine delle nostre parole (Vol. 33). Newton Compton Editori.
9.Baglioni, D. (2017). Etimologia. Nuova informazione bibliografica, 14(2), 263-284.
10.Леванчук, К. Д. (2024). Виды заимствований в итальянском языке.