METAPHOR AND METONYMY IN LITERARY TRANSLATION: A TRANSLATION-ORIENTED ANALYSIS OF ‘DUNYONING ISHLARI’ AND ITS ENGLISH TRANSLATION ‘SUCH IS LIFE’.

Authors

  • Nazirjonova Mavluda Sherzodjon kizi x

DOI:

https://doi.org/10.55640/

Keywords:

literary translation, metaphor, metonymy, Uzbek literature, translation strategies, cognitive linguistics.

Abstract

This article explores the translation of metaphor and metonymy in Utkir  Hoshimov’s ‘Dunyoning Ishlari’ and its English translation ‘Such Is Life’. Drawing on cognitive linguistics and translation studies, the study examines how figurative language is rendered across linguistically and culturally distant languages. Through a qualitative comparative analysis of selected examples, the research identifies dominant translation strategies and evaluates their semantic and cultural impact. The findings demonstrate that while some metaphors are successfully preserved, metonymic expressions often undergo transformation or neutralization, revealing broader challenges in the translation of culture-specific literary texts.

References

1.Barcelona, A. (2000). Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective. In A. Barcelona (Ed.), Metaphor and metonymy at the crossroads (pp. 1–16). Mouton de Gruyter.

2.Barcelona, A. (2003). Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Mouton de Gruyter.

3.Barcelona, A. (2011). Reviewing the properties and prototype structure of metonymy. In R. Benczes, A. Barcelona & F. J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (Eds.), Defining metonymy in cognitive linguistics: Towards a consensus view. John Benjamins.

4.Black, M. (1993). More about metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed., pp. 19–41). Cambridge University Press.

5.Goatly, A. (2022). Meaning and metaphor: Figurative thought in language, literature and science. Routledge.

6.Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1(3), 323–342.

7.Hakimova, M. H. (2021). The development of constructive thinking in preschool children as the basis of their mathematical development. European Scholar Journal, 2(4), 44–48.

8.Haser, V. (2005). Metaphor, metonymy, and experientialist philosophy: Challenging cognitive semantics. Mouton de Gruyter.

9.Hoshimov, U. (2005). Dunyoning Ishlari. Toshkent: O‘qituvchi.

10.Hoshimov, U. (2024). Such Is Life (M. Riz & A. Ro‘ziyev, Trans.). Tashkent: Publishing House of Creative Union of Writers of Uzbekistan.

11.Jacobson, R. (2002). Metaphor and metonymy in comparison. In D. Lodge (Ed.), Modern criticism and theory (pp. 50–54). Longman.

12.Jamolxonov, H. (2005). Hozirgi o‘zbek adabiy tili [Modern Uzbek Literary Language]. Toshkent: Talqin.

13.Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. University of Chicago Press.

14.Kövecses, Z. (2000). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge University Press.

15.Lakoff, G., and Johnson, M. (1980). Metaphors we live by (p. 19). University of Chicago Press.

Downloads

Published

2026-02-11

How to Cite

METAPHOR AND METONYMY IN LITERARY TRANSLATION: A TRANSLATION-ORIENTED ANALYSIS OF ‘DUNYONING ISHLARI’ AND ITS ENGLISH TRANSLATION ‘SUCH IS LIFE’. (2026). International Journal of Political Sciences and Economics, 5(02), 175-181. https://doi.org/10.55640/

Similar Articles

1-10 of 362

You may also start an advanced similarity search for this article.